На главную страницу

ВЛАДИМИР ФАДЕЕВ

1947 – 2006

Германист. Занимался поэзией в журнале "Нева". Волею судеб оказался единственным соавтором (серьёзным; "попытки с негодными средствами" были, но они не в счет) составителя этой антологии по переводам великого австрийского поэта ХХ века – Теодора Крамера.


ТЕОДОР КРАМЕР

(1897-1958)

ПИССУАР

Он выдыхает аммиак,
он гений места, где
на десять шлюх один кабак
и стены в бороде.
С него почти сошла эмаль,
над чашей – вечный пар.
Он заслужил свою медаль,
старинный писсуар.

Он безотказно служит всем,
всем, невзирая на…
Здесь облегчают груз проблем
профессор и шпана.
А тот, кто обеделен судьбой,
печальный мемуар
выводит прямо над тобой,
старинный писсуар.

Ты словно вышел навсегда
из времени реки,
зовешь на огонек, когда
закрыты кабаки.
Твоим журчаньем вдохновлен,
еще острей мой дар.
Да не исписан будет он,
старинный писсуар!