1 : anisimova.htm (13178 bytes) ДАРЬЯ АНИСИМОВА


Go Back
ДАРЬЯ АНИСИМОВА

р. 1982, Химки Московской обл.

В 2003 году окончила филологический факультет МГУ, три года спустя — аспирантуру филологического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова. В 2007 году защитила кандидатскую диссертацию на тему «Система неопределенных местоимений в словацком языке». Научные интересы: семантика, грамматика, лингвопоэтика, этнолингвистика, социолингвистика, словацко-венгерские языковые контакты. Автор ряда переводов поэтических и прозаических произведений со словацкого и венгерского языков.

БАЛИНТ БАЛАШШИ
ЙОЗЕФ ТАТАР
ПАВОЛ ЯНИК

БАЛИНТ БАЛАШШИ

(1554-1594)

ОДИННАДЦАТОЕ

Любителям вина
In laudem verni temporis

На мелодию песни «На мою головушку»

Радостное время, данное от Бога,
Небосвод лучистый, в светлых гор отрогах
Сладок путнику ночлег и ясна дорога.

Розы одарило ты благоуханьем,
Горы и долины — пестрым одеяньем,
Защебечут соловьи нежным утром ранним.

Раскрывают листья для тебя ладони,
Шумные потоки к морю волны гонят,
Лишь тебе проворные радуются кони.

Ибо ты накормишь их травой росистой,
После бурь напоишь их водою чистой,
Ты отвагу в них вдохнешь для погони быстрой.

И, устав в сраженьях, витязи с границы,
Ласковому ветру подставляют лица,
И с улыбкой слушают, как ликуют птицы.

Кто с друзьями вместе песни распевает.
Кто в траве о счастье призрачном мечтает.
Кто кровавый свой клинок к бою начищает.

Белый свет как будто песней зачарован,
Отступает горький полумрак былого,
Милосердная земля оживает снова.

Будем же смеяться, ликовать беспечно,
Пить вино хмельное, радоваться встрече,
И наполним добротой помыслы и речи.


ТРИДЦАТЬ ВТОРОЕ

Польская песня

На мелодию „Błogosław nas nasz Panie”

Пред Твоим величьем, Боже, мы немеем,
Одари нас, грешников, милостью своею,
Пусть душа заблудшая истину узреет,
Пусть огонь бессмертный Твой нам сердца согреет.

Чтоб святая благодать путь наш озарила,
Чтоб звездою яркою истина светила,
Господи, коль судишь нас, то тогда и милуй,
Чтобы мы в любви к Тебе обретали силы.

Вновь спасенье вечное мы в Тебе откроем,
Обретем прощение, сердце успокоив,
Не введет в сомненье нас искушенье злое,
И пребудем, Господи, мы вовек с Тобою.

Лишь Тебя, Единого, твердо почитаем,
Имя Твое славное громко восхваляем,
Так благослови же нас, мудростью сияя,
Чтоб стремилась к вечному наша жизнь земная.

ЙОЗЕФ ТАТАР

(р. 1954)

БОЛЬНИЦА

хрустально звенит день посещений
наполненный оптимистичными речами
плачем
который переливается через край
белая от страха штукатурка
упорно не сдает
свои могучие бастионы
в озаренных светом залах
и в укутанных тенью углах
жизнь захлебывается в крике
а смерть преподносит сюрпризы

единственная, на кого тут можно
надеяться


БОЛЬ

ты мучаешься от боли
пристально смотрит побелевшая ночь
тебя терзает собачий лай
и лязганье ржавых цепей
боль ненасытна

ты готов ко всему
только не к этому
не должна она лопаться
как не должна она
на прощанье свистеть
в пропотевшей дали

ты готов уже ко всему
только не к самому себе


НОВОСТИ АРХЕОЛОГИИ

на проплешине холма
между скал
торчащих во тьме
как волчьи зубы
жадно чавкая
обедали варвары
всё кроме бронзовых мечей
и обожженной глины
отобрало у них
время


СТАРЫЙ УЧИТЕЛЬ

отзвенел последний звонок
он вышел в сад
спорил с яблонями
гладил их корни
и потом кажется целую вечность
стоял опустив голову
строже чем статуя
точно опрокинул стаканчик
бездонный
может быть он сшивал лоскутки света
в кронах деревьев
может считал листья
а может искал любовь
которую раздал
и которой теперь ему так не хватает


ГАДВИГА

ошпаренная деревенька корчится
в потрескавшемся корыте
смерть скребется в вершинах деревьев
ударит в колокол
тот молчит
сам себя отрицает
но
почему он не хочет
что с ним?
столько людей тут было до тебя
слушали
возвещали жизнь
отрицали тишину
и всё равно не повесили колокол
не раскачали небо
не впустили любовь на порог

ПАВОЛ ЯНИК

(р. 1956)

ТИХИЙ ДРОВАШНИЙ УЮТ

В дровашном воздухе
пахнет дровашним хлебом

Усталые деревья
потихоньку деревящатся в деревню
с корзинами переплетёнными
как разорванные струны

дровнишнее очарование
когда запах свежераспиленных дров
чувствуешь уже за дровомом
когда деревянная мебель мечтает
об утраченной навсегда древесимье
а на крылесце сидит
старенький дровник
вечный дровосед
неотёсанная дровенщина
несгибаемый дровояка

Он не кажет глаз от дровома
который пока что из последних сил
дровогается своего
дровянского титула

Только деревья догадаются
лишь деревья раскусят в чём дело
одни деревья нас понимают
домоуверенные дровевья

И если мы это додомаем до конца
на нас посыплются деревящие воспоминания
покинутого пнясионера

Древчатления вырванные с корнями
осдервенелая земля
ободрованные колосья

И опять вокруг нас разыграется безжалостная игра
в дровака и дровино
Деревья падающие одно за другим
в невоскресимую тишину
самых сокровенных душевных глубин.


ГРОБ С ЯСНОГО НЕБА

От коляски по гром жизни,
До крышки громовой,
В громовом молчании
Погроменный около громства.

И вдруг замолчишь как громница
От грота грома
Отламываются щепки
Загромной тишины
И загромной темноты.

Неслышимая музыка
Сведет тебя в гром.

Невидимый громовщик
Накроет флагом
Гром погибшего на войне.

Мертвый перевернется
В громе.

Нагромный камень
Молчаливо громит.

Как это тяжко и лживо
Быть не до жиру и живу.


НОКТЮРН ДЛЯ ДИА-БЕТИКОВ

На небе появляются
Диа-критические знаки
Бессмертного Диа.
В нас перекрещиваются
Диа-логи диа-вола.

О, божественная Диа На
Охраняй наши диа-гнозы,
Углистые лбы и угристые залежи.

Сохрани это в нас диа-позитивно,
Сделай нас диа-метральными.
Диа-граммы грусти
И диа-мантовые диа-демы
Кладем к твоим диа-ногалям.
Ах, диа-лектика диа-лектов.
Мы запишем в дианналы
Наши последние часы
И время нашей посмертной диа-споры,
Чтобы не забыть умереть
И в итоге окончательно развеяться по ветру.



--- GO TO: HOME - TOP ---